Somewhere Far Beyond [Un Endroit bien au-delà]
Page 1 sur 1
Somewhere Far Beyond [Un Endroit bien au-delà]
1. Time What Is Time (Le Temps qu'est le temps)
When the moonchild is crying
Lorsque l'enfant de la lune crie
And silence has broken
Et que le silence a brisé
The darkest truth
La vérité la plus absconse
The things she remembered
Tout ce dont elle se souvienne
Had never been her own
N'a jamais été à elle
Replicant or human
Réplicant ou humain
I know the way to show
Je sais comment le montrer
What do I see?
Que vois-je donc?
What will I find?
Que trouverai-je donc?
Know the answer inside
Je connais le sens caché de la réponse
It's your last step
C'est ton dernier pas
Time what is time
Le temps qu'est le temps
I wish I knew how to tell you why
J'espère bien trouver comment te dire pourquoi
It hurts to know
Il est difficile de savoir
Aren't we machines?
Ne sommes-nous pas des machines?
Time what is time
Le temps qu'est le temps
Unlock the door
Je déverouille la porte
And see the truth
Et je constate la vérité
Then time is time again
Et puis le temps redevient lui-même
Whispering
J'ai murmuré
These dreams were never mine
Je n'ai jamais fait ces rêves
It's cold inside
Il fait froid à l'intérieur
It's gone forever
Tout est fini
The things he saw
Ce qu'il a vu
Who can say what's wrong or right?
Qui peut différencier le vrai du faux?
The vision of a free life
La vision d'une vie libre
His eyes had seen it all
Il a tout vu de ses yeux
For what
Pour quelle raison
He's asking
Requiert-il
The vision, vision, vision?
La vision, vision, vision?
I know it's all a lie
Je sais que ce n'est qu'un mensonge
I'll remember the past life
Je me souviendrai de la vie vécué
And I'll remember time
Et je me souviendrai du temps
What did I see?
Qu'ai-je donc vu?
What have I done?
Qu'ai-je donc fait?
God I knew the answers
Dieu, je connaissais les réponses
When he felt so tired
Lorsqu'il se sentait si épuisé
Time what is time
Le temps qu'est le temps
Come lock the door don't let me in
Venez fermer la porte après que je sois sorti
I am the one your destiny
Je suis l'unique, votre destinée
Time what is time
Le temps qu'est le temps
Reality, it hurts me so
La réalité me blesse tellement
When time is time again
Quand le temps redevient lui-même
Look into my eyes
Regardez au fond de mes yeux
Feel the fear just for a while
Ressentez la crainte rien qu'un moment
I'm a replicant and I love to live
Je suis un réplicant et j'adore vivre
Is it all over now?
Est-ce la fin de tout?
Only these years
Ces seules années
I'll leave but I'm singing
Je partirai en chantant quand même
Time what is time
Le temps qu'est le temps
He saw it clearly it's too late
Il a parfaitement vu qu'il est trop tard
It does not heal but it lets us forget
Cela ne guérit pas mais nous permet d'oublier
Time what is time
Le temps qu'est le temps
We'll never know
Nous ne le saurons jamais
So don't take care
Alors n'y prêtez pas attention
Then time is time again
Et puis le temps redevient lui-même
Should I forget
Devrais-je oublier
The way I feel?
La façon dont je l'ai ressenti?
God he knows how long I tried
Dieu sait combien de fois j'ai essayé
Feel there is no reason to cry
Je sens qu'il n'y a aucune raison de crier
I live my life in fortune dreams forever
Je vivrai dans des rêves hasardeux pour le restant de mes jours
2. Journey Through The Dark (Je Voyage dans les ténèbres)
Many songs I've written
J'ai écrit pléthore de chants
About the things I saw
Narrant tout ce que j'ai vu
My inner soul's a wasteland
Mon âme intérieure est un désert
I can't run away from here
Je ne peux pas m'en échapper
Try to find them
Je m'efforce de trouver
All the lost thoughts in my mind
Toutes les pensées qui s'égarent de ma conscience
I woke up on a hill
Je m'éveille sur une colline
So many times before
Il y a tant de temps
Yesterday seems like a dream no more
J'ai l'impression qu'hier n'était qu'un rêve
Frozen memories laughing
Riant des souvenirs figés
They don't let me find the truth
Ils ne me permettent pas d'accéder à la vérité
Am I born to be a king
Mon destin est-il d'être roi
Or a jester of the fools?
Ou le bouffon des imbéciles?
Tu es le vieux barde mystique
You're the mystical old bard
On your journey through the dark
Tu voyages dans les ténèbres
Mystical old bard
Vieux barde mystique
Your journey through the dark
Tu voyages dans les ténèbres
I can't remember my name
J'ai oublié comment je m'appelais
I never knew how to find my home
Je n'ai jamais réussi à trouver ma demeure
I can't remember my name
J'ai oublié comment je m'appelais
Come tell me when will it end
Dites-moi donc quand tout cela sera révolu
I'm the chosen one
On m'a choisi
To perform all these things
Pour chanter tout cela
But not for me
Sauf pour moi
In illusions and reality
Entre les rêves et la réalité
I'm on my journey through the dark
Je voyage dans les ténèbres
I'm on my journey through the dark
Je voyage dans les ténèbres
Mystical old bard
Vieux barde mystique
Your journey through the dark
Tu voyages dans les ténèbres
Mystical old bard
Vieux barde mystique
Your journey through the dark
Tu voyages dans les ténèbres
I can't remember
Je ne me souviens pas
Will I ever find myself
Où je pourrais donc être
The distance is growing
Je m'éloigne peu à peu
My hope has gone away
J'ai perdu tout espoir
A flash of light but nothing changes
Rien ne change sauf un jet de lumière
When will it end
Quand tout cela sera donc révolu
Which part of me remains?
Restera-t-il une part de moi-même?
Soon I'll be back
Je reviendrai bientôt
On my ferryboat of tales
Sur mon bateau plein de récits
Where oblivion reigns
Là où règne l'oubli
It will take all of me
Il me prendra tout
Mystical old bard
Vieux barde mystique
Your journey through the dark
Tu voyages dans les ténèbres
Mystical old bard
Vieux barde mystique
Your journey through the dark
Tu voyages dans les ténèbres
Dernière édition par Heftigfeuer le Mar 27 Jan - 17:52, édité 2 fois
Re: Somewhere Far Beyond [Un Endroit bien au-delà]
3. Black Chamber (La Loge noire)
I am lost in the black chamber
Je m'égare dans la loge noire
There's no way to turn back
Je ne peux pas revenir en arrière
It takes me down forevermore
Cela me déprime pour l'éternité
And death would be so sweet
La mort pourrait être si délicieuse
I'm possessed by the old creature
La vieille créature me possède
Who has planned all
Elle a tout planifié
To take my soul
Pour s'emparer de mon âme
Too late for me
C'est trop tard
In my hands it lies I thought
Je pensais que j'avais la situation en main
But I failed
Mais je n'ai pas réussi
Now he's in me
Voilà qu'il est en moi
My soul is lost
Mon âme s'égare
In his black chamber
Dans sa loge noire
I'm gone
J'ai disparu
4. Theater Of Pain (Le Théâtre des souffrances)
The giant's lost
Le géant court à sa perte
And all around him
Et tout ce qui l'entoure
Destructed for what
Anéanti afin que
They all knew what it meant
Tous sachent ce que cela représente
But they couldn't change it
Mais ils ne peuvent rien y faire
Lord they had gone too far
Seigneur, ils sont allés trop loin
Leave them alone
Laissez-les tranquilles
It's all gone
Tout a disparu
What is left behind?
Qu'avons-nous oublié?
On a desert we called Earth
Nous comparions la Terre à un désert
When the last whale went away
Lorsque la dernière baleine s'est éteinte
Did they ever see the tears?
Ont-ils jamais pris conscience des déchirures?
Don't fear your last step
N'ayez crainte de faire le dernier pas
From the theatre of pain
Dans le théâtre des souffrances
And the children will love your singing
Et les enfants adoreront vous entendre chanter
From the sea
Depuis la mer
The sea is calling
Le cri de la mer
Now we've to leave it
Voilà que nous devons la quitter
The sea was clear
La mer était limpide
On the day I was stranded
Le jour où j'ai échoué
Answers I'd known
J'aurais voulu savoir comment
To keep this all alive
Tout maintenir vivant
But I can't change it forever
Mais je ne pourrai jamais rien y faire
Now I'm gone
Voilà que je disparais
And it seems that life has never existed
Et il me semble n'avoir jamais vécu
So we left the dark and cold
Alors nous quittons l'obscurité et le froid
All I left behind are my tears
Je n'oublie que mes larmes
Don't fear your last step
N'ayez crainte de faire le dernier pas
From the theatre of pain
Dans le théâtre des souffrances
And the children will love your singing
Et les enfants adoreront vous entendre chanter
From the sea
Depuis la mer
The sea is calling
Le cri de la mer
I hear them calling
Je les entends crier
I am lost in the black chamber
Je m'égare dans la loge noire
There's no way to turn back
Je ne peux pas revenir en arrière
It takes me down forevermore
Cela me déprime pour l'éternité
And death would be so sweet
La mort pourrait être si délicieuse
I'm possessed by the old creature
La vieille créature me possède
Who has planned all
Elle a tout planifié
To take my soul
Pour s'emparer de mon âme
Too late for me
C'est trop tard
In my hands it lies I thought
Je pensais que j'avais la situation en main
But I failed
Mais je n'ai pas réussi
Now he's in me
Voilà qu'il est en moi
My soul is lost
Mon âme s'égare
In his black chamber
Dans sa loge noire
I'm gone
J'ai disparu
4. Theater Of Pain (Le Théâtre des souffrances)
The giant's lost
Le géant court à sa perte
And all around him
Et tout ce qui l'entoure
Destructed for what
Anéanti afin que
They all knew what it meant
Tous sachent ce que cela représente
But they couldn't change it
Mais ils ne peuvent rien y faire
Lord they had gone too far
Seigneur, ils sont allés trop loin
Leave them alone
Laissez-les tranquilles
It's all gone
Tout a disparu
What is left behind?
Qu'avons-nous oublié?
On a desert we called Earth
Nous comparions la Terre à un désert
When the last whale went away
Lorsque la dernière baleine s'est éteinte
Did they ever see the tears?
Ont-ils jamais pris conscience des déchirures?
Don't fear your last step
N'ayez crainte de faire le dernier pas
From the theatre of pain
Dans le théâtre des souffrances
And the children will love your singing
Et les enfants adoreront vous entendre chanter
From the sea
Depuis la mer
The sea is calling
Le cri de la mer
Now we've to leave it
Voilà que nous devons la quitter
The sea was clear
La mer était limpide
On the day I was stranded
Le jour où j'ai échoué
Answers I'd known
J'aurais voulu savoir comment
To keep this all alive
Tout maintenir vivant
But I can't change it forever
Mais je ne pourrai jamais rien y faire
Now I'm gone
Voilà que je disparais
And it seems that life has never existed
Et il me semble n'avoir jamais vécu
So we left the dark and cold
Alors nous quittons l'obscurité et le froid
All I left behind are my tears
Je n'oublie que mes larmes
Don't fear your last step
N'ayez crainte de faire le dernier pas
From the theatre of pain
Dans le théâtre des souffrances
And the children will love your singing
Et les enfants adoreront vous entendre chanter
From the sea
Depuis la mer
The sea is calling
Le cri de la mer
I hear them calling
Je les entends crier
Dernière édition par Heftigfeuer le Mar 27 Jan - 17:52, édité 3 fois
Re: Somewhere Far Beyond [Un Endroit bien au-delà]
5. The Quest For Tanelorn
[Temporary unavailable]
[Temporary unavailable]
Dernière édition par Heftigfeuer le Mar 27 Jan - 17:51, édité 3 fois
Re: Somewhere Far Beyond [Un Endroit bien au-delà]
6. Ashes To Ashes
[Temporary unavailable]
[Temporary unavailable]
Dernière édition par Heftigfeuer le Mar 27 Jan - 17:51, édité 1 fois
Re: Somewhere Far Beyond [Un Endroit bien au-delà]
7. The Bard's Song In The Forest (Le Chant du barde dans la forêt)
Now you all know
A présent vous connaissez tous
The bards and their songs
Les bardes et leurs chants
When hours have gone by
Lorsque le temps s'écoulera
I'll close my eyes
Je fermerai mes yeux
In a world far away
Dans un monde lointain
We may meet again
Nous pourrions nous revoir
But now hear my song
Mais écoutez mon chant
About the dawn of the night
De l'aube crépusculaire
Let's sing the bard's song
Fredonnons le chant du barde
Tomorrow will take us away
Demain nous partirons
Far from home
Loin de chez nous
No one will ever know our names
Tous n'auront jamais connaissance de nos noms
But the bard's song will remain
Mais le chant du barde perdure
Tomorrow will take it away
Le lendemain emportera
The fear of today
Les affres d'aujourd'hui
It will be gone
Elles partiront
Due to our magic song
Grâce à notre chant enchanteur
There's only one song
Il n'existe qu'un chant unique
Left in my mind
Résidant en moi
Tales of a brave man
Les récits d'un brave homme
Who lived far from here
Qui vécut loin d'ici
Now the bard's songs are over
A présent s'achèvent les chants du barde
And it's time to leave
Et il est temps de partir
No one should ask you for the name of the one
Personne ne devrait chercher le nom de celui
Who tells the story
Qui conte l'histoire
Tomorrow will take it away
Demain nous partirons
Far from home
Loin de chez nous
No one will ever know our names
Tous n'auront jamais connaissance de nos noms
But the bard's song will remain
Mais le chant du barde perdure
Tomorrow all will be known
Demain nous saurons tout
And you're not alone
Et vous ne serez pas seuls
So don't be afraid in the dark and cold
Alors n'ayez crainte de l'obscurité glaciale
Cause the bard's song will remain
Car le chant du barde perdure
They all will remain
Ils perdureront tous
In my thoughts and in my dreams
Dans mes pensées et dans mes rêves
They're always in my mind
Je les remémorerai éternellement
These songs of hobbits, dwarfs and men
Ces chants d'hobbits, de nains et d'hommes
And elves, come close your eyes
Et d'elfes, fermez vos yeux
You can see them too
Vous les voyez, vous aussi
Now you all know
A présent vous connaissez tous
The bards and their songs
Les bardes et leurs chants
When hours have gone by
Lorsque le temps s'écoulera
I'll close my eyes
Je fermerai mes yeux
In a world far away
Dans un monde lointain
We may meet again
Nous pourrions nous revoir
But now hear my song
Mais écoutez mon chant
About the dawn of the night
De l'aube crépusculaire
Let's sing the bard's song
Fredonnons le chant du barde
Tomorrow will take us away
Demain nous partirons
Far from home
Loin de chez nous
No one will ever know our names
Tous n'auront jamais connaissance de nos noms
But the bard's song will remain
Mais le chant du barde perdure
Tomorrow will take it away
Le lendemain emportera
The fear of today
Les affres d'aujourd'hui
It will be gone
Elles partiront
Due to our magic song
Grâce à notre chant enchanteur
There's only one song
Il n'existe qu'un chant unique
Left in my mind
Résidant en moi
Tales of a brave man
Les récits d'un brave homme
Who lived far from here
Qui vécut loin d'ici
Now the bard's songs are over
A présent s'achèvent les chants du barde
And it's time to leave
Et il est temps de partir
No one should ask you for the name of the one
Personne ne devrait chercher le nom de celui
Who tells the story
Qui conte l'histoire
Tomorrow will take it away
Demain nous partirons
Far from home
Loin de chez nous
No one will ever know our names
Tous n'auront jamais connaissance de nos noms
But the bard's song will remain
Mais le chant du barde perdure
Tomorrow all will be known
Demain nous saurons tout
And you're not alone
Et vous ne serez pas seuls
So don't be afraid in the dark and cold
Alors n'ayez crainte de l'obscurité glaciale
Cause the bard's song will remain
Car le chant du barde perdure
They all will remain
Ils perdureront tous
In my thoughts and in my dreams
Dans mes pensées et dans mes rêves
They're always in my mind
Je les remémorerai éternellement
These songs of hobbits, dwarfs and men
Ces chants d'hobbits, de nains et d'hommes
And elves, come close your eyes
Et d'elfes, fermez vos yeux
You can see them too
Vous les voyez, vous aussi
Dernière édition par Heftigfeuer le Mar 27 Jan - 17:51, édité 1 fois
Re: Somewhere Far Beyond [Un Endroit bien au-delà]
8. The Bard's Song The Hobbit
[Temporary unavailable]
[Temporary unavailable]
Dernière édition par Heftigfeuer le Mar 27 Jan - 17:50, édité 1 fois
Re: Somewhere Far Beyond [Un Endroit bien au-delà]
9. The Piper's Calling (L'Appel du cornemuseur)
[Instrumental]
[Instrumental]
Dernière édition par Heftigfeuer le Mar 27 Jan - 17:50, édité 1 fois
Re: Somewhere Far Beyond [Un Endroit bien au-delà]
10. Somewhere Far Beyond (Un Endroit bien au-delà)
I came from far
Je suis venu de loin
Beyond your reality
Par-delà votre réalité
The ocean of time
L'océan du temps
Is the odyssey of mine
Est ma propre odyssée
I am the narrator
Je suis le narrateur
And now I'll tell you
Et à présent je vous conterai
Where I've been
Où j'ai été
And what I saw
Et ce que j'ai vu
And how it ends
Et comment cela s'achèvera
Welcome to the waste lands
Bienvenue dans les terres perdues
In a world that's turning faster
Dans un monde qui évolue plus vite
Where I'm alone for a while
Là où je suis seul rien qu'un instant
It's turning faster
Il évolue plus vite
Away from light, straight through the dark
Loin de la lumière droit vers les ténèbres
The march of time it has begun
Le défilé du temps a commencé
I'm caught in an ancient dream so bright
Je suis pris dans un rêve antique si limpide
And then the march of time began
Et puis le défilé du temps commence
The man in black he waits
L'homme en noir attend
Behind this last task
Derrière cette dernière tâche
It's full of pain
Cela me coûte beaucoup
To sacrifice the only son
De sacrifier le fils unique
The legions of the lost
Les légions des lents mutants
Wait in the old mine
Attendent dans la vieille mine
They try to stop me
Ils tentent de me stopper
The battle it has begun
Le combat a commencé
So I'm not afraid
Ainsi je n'ai pas peur
To walk down the wastelands
De marcher dans les terres perdues
I'm so alone on my way
Je suis si seul dans ma quête
And I don't fear that dusty godforsaken path
Et ce chemin perdu plein de poussière ne m'effraie pas
Somewhere far beyond
Un endroit bien au-delà
Somewhere far beyond
Un endroit bien au-delà
The march of time it has begun
Le défilé du temps a commencé
Somewhere far beyond your reality
Un endroit bien au-delà de votre réalité
And then the march of time began
Et puis le défilé du temps commence
Look at my soul
Regardez mon âme
And behind
Et au fond
There's something
Demeurent certaines choses
I've to hide from you
Que je vous dois cacher
I'm following the black man
Je suivais l'homme en noir
I'm losing control
Je perdais le contrôle
And I don't care
Et je me fiche
What's happening to the boy
De ce qui arrive au garçon
Welcome to a new world
Bienvenue dans un nouveau monde
One more step to the Dark Tower
Un pas de plus en direction de la Tour Sombre
And my whole body's in flames
Et mon corps entier s'embrase
I'm looking for
Je recherche
Those healing things to be prepared
Ces choses curatives pour me préparer
The march of time it has begun
Le défilé du temps a commencé
I'm caught in a prisoner's dirty life
Je me surprends dans la vie déchue d'un prisonnier
And then the march of time began
Et puis le défilé du temps commence
The prisoner did bring the healing spell
Le prisonnier a effectivement apporté le charme curatif
The Queen of Shadows found herself in pain
La Dame d'Ombres s'est surprise à souffrir
And death brings answers to us all
Et la mort nous a tous apporté des réponses
What will I find
Que trouverai-je
When the Dark Tower appears?
Quand la Tour Sombre apparaîtra?
Will it be the end
Est-ce que ce sera fini
Or just a new quest after all?
Ou après tout une nouvelle quête qui débute?
I am the narrator
Je suis le narrateur
And now I'll tell you
Et à présent je vous conterai
Where I've been
Où j'ai été
And what I saw
Et ce que j'ai vu
And how it ends
Et comment cela s'achèvera
Somewhere far beyond
Un endroit bien au-delà
The march of time it has begun
Le défilé du temps a commencé
Somewhere far beyond your reality
Un endroit bien au-delà de votre réalité
And then the march of time...
Et puis le défilé du temps...
Somewhere far beyond
Un endroit bien au-delà
The march of time it has begun
Le défilé du temps a commencé
Somewhere far beyond your reality
Un endroit bien au-delà de votre réalité
And then the march of time began
Et puis le défilé du temps commence
Look around and see
Regardez autour et constatez que
The world is turning faster
Le monde évolue vite
Faster day by day
De plus en plus vite au fil du temps
Somewhere far beyond
Un endroit bien au-delà
I'll try to change it
J'essaierai de tout changer
If I can – Somewhere far beyond
Si je peux - Un endroit bien au-delà
There's only one chance
Il n'existe qu'un seul espoir
And it lies – Somewhere far beyond
Et il réside - Un endroit bien au-delà
Somewhere far beyond
Un endroit bien au-delà
The march of time it has begun
Le défilé du temps a commencé
The march of time it has begun
Le défilé du temps a commencé
I came from far
Je suis venu de loin
Beyond your reality
Par-delà votre réalité
The ocean of time
L'océan du temps
Is the odyssey of mine
Est ma propre odyssée
I am the narrator
Je suis le narrateur
And now I'll tell you
Et à présent je vous conterai
Where I've been
Où j'ai été
And what I saw
Et ce que j'ai vu
And how it ends
Et comment cela s'achèvera
Welcome to the waste lands
Bienvenue dans les terres perdues
In a world that's turning faster
Dans un monde qui évolue plus vite
Where I'm alone for a while
Là où je suis seul rien qu'un instant
It's turning faster
Il évolue plus vite
Away from light, straight through the dark
Loin de la lumière droit vers les ténèbres
The march of time it has begun
Le défilé du temps a commencé
I'm caught in an ancient dream so bright
Je suis pris dans un rêve antique si limpide
And then the march of time began
Et puis le défilé du temps commence
The man in black he waits
L'homme en noir attend
Behind this last task
Derrière cette dernière tâche
It's full of pain
Cela me coûte beaucoup
To sacrifice the only son
De sacrifier le fils unique
The legions of the lost
Les légions des lents mutants
Wait in the old mine
Attendent dans la vieille mine
They try to stop me
Ils tentent de me stopper
The battle it has begun
Le combat a commencé
So I'm not afraid
Ainsi je n'ai pas peur
To walk down the wastelands
De marcher dans les terres perdues
I'm so alone on my way
Je suis si seul dans ma quête
And I don't fear that dusty godforsaken path
Et ce chemin perdu plein de poussière ne m'effraie pas
Somewhere far beyond
Un endroit bien au-delà
Somewhere far beyond
Un endroit bien au-delà
The march of time it has begun
Le défilé du temps a commencé
Somewhere far beyond your reality
Un endroit bien au-delà de votre réalité
And then the march of time began
Et puis le défilé du temps commence
Look at my soul
Regardez mon âme
And behind
Et au fond
There's something
Demeurent certaines choses
I've to hide from you
Que je vous dois cacher
I'm following the black man
Je suivais l'homme en noir
I'm losing control
Je perdais le contrôle
And I don't care
Et je me fiche
What's happening to the boy
De ce qui arrive au garçon
Welcome to a new world
Bienvenue dans un nouveau monde
One more step to the Dark Tower
Un pas de plus en direction de la Tour Sombre
And my whole body's in flames
Et mon corps entier s'embrase
I'm looking for
Je recherche
Those healing things to be prepared
Ces choses curatives pour me préparer
The march of time it has begun
Le défilé du temps a commencé
I'm caught in a prisoner's dirty life
Je me surprends dans la vie déchue d'un prisonnier
And then the march of time began
Et puis le défilé du temps commence
The prisoner did bring the healing spell
Le prisonnier a effectivement apporté le charme curatif
The Queen of Shadows found herself in pain
La Dame d'Ombres s'est surprise à souffrir
And death brings answers to us all
Et la mort nous a tous apporté des réponses
What will I find
Que trouverai-je
When the Dark Tower appears?
Quand la Tour Sombre apparaîtra?
Will it be the end
Est-ce que ce sera fini
Or just a new quest after all?
Ou après tout une nouvelle quête qui débute?
I am the narrator
Je suis le narrateur
And now I'll tell you
Et à présent je vous conterai
Where I've been
Où j'ai été
And what I saw
Et ce que j'ai vu
And how it ends
Et comment cela s'achèvera
Somewhere far beyond
Un endroit bien au-delà
The march of time it has begun
Le défilé du temps a commencé
Somewhere far beyond your reality
Un endroit bien au-delà de votre réalité
And then the march of time...
Et puis le défilé du temps...
Somewhere far beyond
Un endroit bien au-delà
The march of time it has begun
Le défilé du temps a commencé
Somewhere far beyond your reality
Un endroit bien au-delà de votre réalité
And then the march of time began
Et puis le défilé du temps commence
Look around and see
Regardez autour et constatez que
The world is turning faster
Le monde évolue vite
Faster day by day
De plus en plus vite au fil du temps
Somewhere far beyond
Un endroit bien au-delà
I'll try to change it
J'essaierai de tout changer
If I can – Somewhere far beyond
Si je peux - Un endroit bien au-delà
There's only one chance
Il n'existe qu'un seul espoir
And it lies – Somewhere far beyond
Et il réside - Un endroit bien au-delà
Somewhere far beyond
Un endroit bien au-delà
The march of time it has begun
Le défilé du temps a commencé
The march of time it has begun
Le défilé du temps a commencé
Dernière édition par Heftigfeuer le Mar 27 Jan - 17:49, édité 1 fois
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|