Hansi Kürsch Wave
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-29%
Le deal à ne pas rater :
PC portable – MEDION 15,6″ FHD Intel i7 – 16 Go / 512Go (CDAV : ...
499.99 € 699.99 €
Voir le deal

Nightfall In The Middle-Earth [Le Crépuscule de la Terre du Milieu]

Aller en bas

Nightfall In The Middle-Earth [Le Crépuscule de la Terre du Milieu] Empty Nightfall In The Middle-Earth [Le Crépuscule de la Terre du Milieu]

Message par Petra Sam 8 Nov - 19:20


1. War Of Wrath (La Guerre de la colère)

-The field is lost
-Nous avons perdu la terre
Everything is lost
Nous avons tout perdu
The black one has fallen from the sky and the towers in ruins lie
L'être sombre est tombé du ciel et les tours en ruines se dressent
The enemy is within, everywhere
L' ennemi est à l'intérieur, partout
And with him the light, soon they will be here
Et il porte la lumière, ils seront bientôt en ces lieux
Go now, my lord, while there is time
Pars maintenant, seigneur, pendant qu'il est temps
There are places below

Il existe d'autres endroits plus bas
-And you know them too
-Et tu les connais également
I release thee, go
Je te libère, pars
My servant you'll be for all time
Tu seras mon serviteur éternel
-As you command, my king
-C'est vous qui ordonnez, mon roi
-I had a part in everything
-J'ai participé à tout
Twice I destroyed the light and twice I failed
Deux fois j'ai détruit la lumière et deux fois j'ai échoué
I left ruin behind me when I returned
J'ai laissé des ruines lorsque j'y retournai
But I also carried ruin with me
Mais j'apportai aussi la ruine avec moi
She, the mistress of her own lust

Elle, la maîtresse de son propre désir
2. Into The Storm (Au Coeur de la tempête)

Give it to me
Donne-les moi
I must have it
Il me les faut
Precious treasure
Précieux trésors
I deserve it
Je les mérite

Where can I run
Où pourrai-je courir
How can I hide
Comment pourrai-je cacher
The Silmarils
Les Silmarils
Gems of treelight
Les joyaux des Arbres de Lumière
Their life belongs to me
Leur vie m'appartient
Oh it's sweet how the
Comme c'est agréable quand
Darkness is floating around
Les ténèbres surviennent

We are following the will of the one
Nous suivons sa volonté
Through the dark age
Pendant cette sombre époque
And into the storm
Et au coeur de la tempête
And we are following the will of the one
Et nous suivons sa volonté
Through the dark age
Pendant cette sombre époque
And into the storm
Et au coeur de la tempête
Lord I'm mean

Je suis vil, monseigneur

Blackheart show me
Traître, montre-moi
What you hold in your hand
Ce que renferment tes mains
I still hunger for more
J'ai encore faim
Release me
Libère-moi
From my pain
De mes souffrances
Give it to me
Donne-les moi
How I need it!
Comme j'en ai besoin!
How I need it!
Comme j'en ai besoin!
How I need it!

Comme j'en ai besoin!

Where can I run
Où pourrai-je courir
How can I hide
Comment pourrai-je cacher
The Silmarils
Les Silmarils
Gems of treelight
Les joyaux des Arbres de Lumière
Their life belongs to me
Leur vie m'appartient
Oh it's sweet how the
Comme c'est agréable quand
Darkness is floating around
Les ténèbres surviennent
We are following the will of the one
Nous suivons sa volonté
Through the dark age
Pendant cette sombre époque
And into the storm
Et au coeur de la tempête
And we are following the will of the one
Et nous suivons sa volonté
Through the dark age
Pendant cette sombre époque
And into the storm
Et au coeur de la tempête
Lord I'm mean

Je suis vil, monseigneur

I did my part
J'ai fait ma part
Now it's your turn
A présent c'est à toi
And remember
Et souviens-toi
What you've promised

De ta promesse
Where can I run
Où pourrai-je courir
How can I hide
Comment pourrai-je cacher
The Silmarils
Les Silmarils
Gems of treelight
Les joyaux des Arbres de Lumière
Their life belongs to me
Leur vie m'appartient
Oh it's sweet how the
Comme c'est agréable quand
Darkness is floating around
Les ténèbres surviennent
We are following the will of the one
Nous suivons sa volonté
Through the dark age
Pendant cette sombre époque
And into the storm
Et au coeur de la tempête
And we are following the will of the one
Et nous suivons sa volonté
Through the dark age
Pendant cette sombre époque
And into the storm
Et au coeur de la tempête
Lord I'm mean

Je suis vil, monseigneur
3. Lammoth (Lamoth)

[Instrumental]
4. Nightfall (Crépuscule)

No sign of life did flicker

Pas un seul signe de vie ne vacilla
In floods of tears she cries

Elle versa des flots de larmes
All hope's lost it can't be undone

Tout espoir est perdu et ne peut revenir
They're wasted and gone

Ils se sont atrophiés et ont disparu
Save me your speeches

Epargne-moi tes discours
I know, they blinded us all

Je sais, ils nous ont tous aveuglés
What you want

Ce que vous voulez
You will take it away from me

Vous me le ravirez
Take it and I know for sure

Prenez-le et je serai sûr que
The light she once brought in

La lumière qu'elle apportât
Is gone forevermore

S'en est allée pour toujours
Like sorrowful seagulls they sang

Ils chantaient comme de tristes mouettes
We're lost in the deep shades

Nous nous égarons dans les profondes ombres
The misty cloud brought

Apportées par le nuage brumeux
A wailing when beauty was gone

Des gémissements lorsque la beauté se fut
Come take a look at the sky

Venez jeter un coup d'oeil au ciel
Monstrous it covered the shore

Il recouvrit le rivage monstrueusement
Fearful into the unknown

La crainte de l'inconnu
Quietly it crept in new horror

Une nouvelle horreur s'immisça silencieusement
Insanity reigned

La folie régnait
And spilled the first blood

Et le sang fut versé pour la première fois
When the old king was slain

Lors du meurtre du vieux roi
Nightfall

Crépuscule
Quietly it crept in and changed us all

Il entra silencieusement et nous changea tous
Nightfall

Crépuscule
Quietly it crept in and changed us all

Il entra silencieusement et nous changea tous
Nightfall

Crépuscule
Immortal land lies down in agony

La terre immortelle s'endort dans la géhenne
How long shall we mourn in the dark?

Resterons-nous ici dans un deuil éternel?
The bliss and the beauty will not return

L'extase et la beauté ne reviendront pas
Say farewell to sadness and grief

Dites adieu à la tristesse et au chagrin
Though long and hard the road may be

Même si la route est longue et dure
But even in the silence I heard the words

Mais même dans le silence j'entendais les mots
An oath we shall swear by the name of the one

Nous prêterons serment en son nom
Until the world's end it can't be broken

Il ne peut se briser jusqu'à la fin du monde
Still wonderin' how

Je viens de me demander comment
I can hear these voices inside

Ces voix résonnent encore en moi
The doom of the Noldor drew near

Le destin des Noldor s'approchait
The words of a banished king

Les paroles d'un roi banni
I swear revenge

Je vous jure que je me vengerai
Filled with anger aflamed our hearts

En proie à la colère attisant nos coeurs
Full of hate full of pride

Remplis d'orgueil et de fureur
We scream for revenge

Nous crions vengeance
Valar he is, that's what you said

Il est Valar, dis-tu
Then your oath has been sworn in vain

Alors tu as juré en vain
But freely you came

Libres vous êtes venus
And freely you shall depart

Libres vous êtes de partir
So never trust the northern winds

Donc ne vous fiez jamais aux vents nordiques
Never turn your back on friends

Ne tournez jamais le dos à vos amis
Oh I'm heir of the highlord!

Oh je suis l'héritier du Roi!
You better no trust him

Vous feriez mieux de ne pas lui faire confiance
The enemy of mine isn't he of your kind?

Mon ennemi n'est-il pas de même race?
And finally you may follow me

Et finalement vous devriez me suivre
Farewell he says

Il dit adieu
Nightfall

Crépuscule
Quietly it crept in and changed us all

Il entra silencieusement et nous changea tous
Nightfall

Crépuscule
Quietly it crept in and changed us all

Il entra silencieusement et nous changea tous
Nightfall

Crépuscule
Immortal land lies down in agony

La terre immortelle s'endort dans la géhenne
Back to where it all began

De retour au commencement
Back to where it all began

De retour au commencement
5. The Minstrel (Le Ménestrel)

So I stand still
Ainsi je m'arrête
In front of the crowd
Devant la foule
Excited faces
Des visages excités
What will be next?
Que surviendra-t-il ensuite?
I still don't have a clue

Je n'en ai aucune idée
I still don't have a clue

Je n'en ai aucune idée
6. The Curse Of Fëanor (La Malédiction de Fëanor)

Taken the long way

Je pris la grand-route
Dark realms I went through

Je suis passé par de sombres royaumes
I arrived

J'arrivai
My vision's so clear

Ma vision fut si nette
In anger and pain

Avec colère et douleur
I left deep wounds behind

Je refoulai de profondes blessures
But I arrived

Mais j'arrivai
Truth might be changed by victory

La vérité se pourrait alterner en victoire
Beyond the Void but deep within me

Au-delà du Vide mais si profondément en moi
A swamp of filth exists

Un marécage de saletés subsiste
A lake it was of crystal beauty

Un lac était d'une beauté cristalline
But Arda's spring went by

Mais le printemps d'Arda passa
I've heard your warning

J'ai entendu ton avertissement
Well curse my name

Alors maudis mon nom
I'll keep on laughing

Je continuerai de rire
No regret

Sans regrets
No regret

Sans regrets
Don't fear the eyes of the dark lord

Ne redoutez pas les yeux du seigneur des ténèbres
Morgoth I cried

J'ai maudit Morgoth
All hope is gone but I swear revenge

L'espoir n'est plus mais je promets de me venger
Hear my oath

Oyez mon serment
I will take part in your damned fate

Je prendrai part à ton destin damné
I will always remember their cries

Je remémorerai toujours leurs cris
Like a shadow which covers the light

Comme une ombre recouvrant la lumière
I will always remember time

Je remémorerai toujours le temps
But now it's past

Mais tout cela appartient au passé
I cannot turn back the time

Je ne peux pas retourner le temps
I don't look back

Je ne me retourne pas
There's still smoke near the shore

La rive est encore enfumée
But I arrived

Mais j'arrivai
Revenge be mine

Telle est ma vengeance
I will take part in your damned fate

Je prendrai part à ton destin damné
Morgoth I cried

J'ai maudit Morgoth
It's my oath

Tel est mon serment
So don't fear the eyes

Alors ne redoutez pas les yeux
Of the dark lord

Du seigneur des ténèbres
Soon you will be free

Bientôt vous serez libres
Set your spirit free

Libérez votre esprit
Suddenly I realized

Soudain je me rendis compte
Prophecies

Les prophéties
I never believed in

En lesquelles je n'ai jamais cru
My deeds were wrong

Mes actes étaient mauvais
I've stained the land

J'ai souillé la terre
And slain my kin

Et tué les miens
Burning Soul

Esprit du Feu
There's no release from my sins

Je ne peux me libérer de mes péchés
It hurts

Cela me blesse
The curse of Fëanaro runs long

La malédiction de Fëanaro perdurera
Time and only time will tell us

Seul le temps nous le dira :
Tell : was I right or wrong?

Avais-je tort ou raison?
When anger breaks through

Lorsque retentira la colère
I'll leave mercy behind

J'oublierai la pitié
I will take part in your damned fate

Je prendrai part à ton destin damné
Morgoth I cried

J'ai maudit Morgoth
It's my oath

Tel est mon serment
So don't fear the eyes

Alors ne redoutez pas les yeux
Of the dark lord

Du seigneur des ténèbres
I will always remember their cries

Je remémorerai toujours leurs cris
Like a shadow which covers my life

Tout comme une ombre recouvrirait ma vie
But I also remember mine

Mais je la remémore aussi
And after all, I'm still alive

Et après tout, je suis toujours vivant
Morgoth I cried

J'ai maudit Morgoth
All hope is gone but I swear revenge

L'espoir n'est plus mais je promets de me venger
Hear my oath

Oyez mon serment
I will take part in your damned fate

Je prendrai part à ton destin damné
7. Captured (Captif)

You are now my guest, forever

Tu es à présent mon invité éternel
Petra
Petra
Glühendfeuer
Glühendfeuer

Féminin
Nombre de messages : 155
Age : 32
Localisation : Toulouse!!
Emploi/Loisirs : Terminale L / Langues, informatique, lire et écrire
Centres d'intérêts : Ben je suis en L... mythologie, gschéscht, et curieusement la chimie... Pétra!!!
Date d'inscription : 07/04/2008

https://hankwave.hooxs.com

Revenir en haut Aller en bas

Nightfall In The Middle-Earth [Le Crépuscule de la Terre du Milieu] Empty Re: Nightfall In The Middle-Earth [Le Crépuscule de la Terre du Milieu]

Message par Petra Sam 8 Nov - 19:20

8. Blood Tears (Larmes De sang)
Welcome to my realm

Bienvenue dans mon royaume
We're both condemned to live

Nous sommes tous deux condamnés à vivre
It's a dark fate!

Quel sombre destin!
I can hear your calls

J'entends tes appels
I can hear your calls

J'entends tes appels
The eternal life

La vie éternelle
I see it still burns

Je me rends compte qu'elle me brûle toujours
Each night I cry in pain

Chaque nuit je chante dans la douleur
Alive

Vivant
Though the end appears my friend

Bien que la mort soit proche, mon ami
And blood tears I cry

Et je pleure des larmes de sang
You've searched and you've found

Tu as cherché et trouvé
Cut off you old friend's hand

Tranche la main de ton vieil ami
My mind's

Ma conscience réside
In frozen dreams

Dans des rêves gelés
The rotten flesh

La chair pourrie
Of bitter lies

Des mensonges amers
Welcome to where time stands still

Bienvenue là où le temps s'arrête
No one leaves and no one ever will

Personne ne part et personne ne pourra jamais partir
Can't hold it, it burns

Je ne peux pas le tenir, elle me brûle
Each night I cry in pain

Chaque nuit je chante dans la douleur
And blood tears I cry

Et je pleure des larmes de sang
Endless grief remained inside

Un chagrin infini demeurait en moi
And blood tears I cry

Et je pleure des larmes de sang
Endless grief remained inside

Un chagrin infini demeurait en moi
It seemed so clearly

Cela sembla si évident
Bent the bow

Il banda son arc
Cause life in me is gone

Car la vie n'est plus en moi
And a cruel wind's blowing cold

Et un vent cruel et glacial souffle
And a cruel wind's blowing cold

Et un vent cruel et glacial souffle
In blame

Blâmant
And life it shall wane

Et la vie s'en ira
Each night I cry in pain

Chaque nuit je chante dans la douleur
And blood tears I cry

Et je pleure des larmes de sang
Endless grief remained inside

Un chagrin infini demeurait en moi
And blood tears I cry

Et je pleure des larmes de sang
Endless grief remained inside

Un chagrin infini demeurait en moi
And blood tears I cry

Et je pleure des larmes de sang
Endless grief remained

Un chagrin infini demeurait
Cut off your old friend's hand

Tranche la main de ton vieil ami
9. Mirror Mirror (Miroir, Miroir)

Far, far beyond the island

Loin, loin au-delà de l'île
We dwelt in shades of twilight

Nous vivons dans les ombres crépusculaires
Through dread and weary days

Pendant les jours de crainte et de lassitude
Through grief and endless pain

Dans le chagrin et une douleur infinie
It lies unknown

L'inconnu s'étend
The land of mine

La terre des miens
An hidden gate

Une porte secrète
To save us from the shadows fall

Pour nous sauver de l'arrivée des ténèbres
The lord of water spoke

Le seigneur des eaux a parlé
In the silence

Silencieusement
Words of wisdom

Des mots de sagesse
I've seen the end of all

J'ai vu leur mort à tous
Be aware, the storm gets closer

Soyez conscients, la tempête se rapproche
Mirror, mirror on the wall

Miroir, miroir sur le mur
True hope lies beyond the coast

L'authentique espoir se trouve par-delà la côte
You are a damned kind can't you see?

Ne voyez-vous pas que votre espèce est damnée?
That the winds will change?

Et que les vents changeront?
Mirror, mirror on the wall

Miroir, miroir sur le mur
True hope lies beyond the coast

L'authentique espoir se trouve par-delà la côte
You are a damned kind can't you see?

Ne voyez-vous pas que votre espèce est damnée?
That tomorrow bears insanity?

Et que le lendemain est porteur de démence?
Gone's the wisdom of a thousand years

Envolée, la sagesse millénaire
A world in fire and chains and fear

Un monde igné, enchaîné et terrifié
Leads me to a place so far

Me menant dans un endroit si lointain
Deep down it lies my secret vision
Ma vision secrète réside au plus profond de moi
I better keep it safe

Je ferais mieux de la garder en sûreté

Shall I leave my friends alone?
Abandonnerai-je mes amis?
Hidden in my twilight hall
Dissimulé dans mon palais crépusculaire
I know the world is lost in fire
Je sais que ce monde se meurt dans les flammes
Sure there is no way to turn it
L'on ne peut sûrement pas revenir
Back to the old days
Aux vieux jours
Of bliss and cheerful laughter
D'extase et de rires enjoués
We're lost in barren lands
Nous sommes perdus dans les terres arides
Caught in the running flames, alone

Pris dans les flammes éclatantes, seuls
How shall we leave the lost road
Comment quitterons-nous la route perdue?
Time's getting short so follow me
Le temps presse alors suivez-moi
A leader's task so clearly
Il est évident que c'est la tâche d'un guide
To find a path out of the dark

De trouver un passage hors des ténèbres
Mirror, mirror on the wall

Miroir, miroir sur le mur
True hope lies beyond the coast

L'authentique espoir se trouve par-delà la côte
You are a damned kind can't you see?

Ne voyez-vous pas que votre espèce est damnée?
That the winds will change?

Et que les vents changeront?
Mirror, mirror on the wall

Miroir, miroir sur le mur
True hope lies beyond the coast

L'authentique espoir se trouve par-delà la côte
You are a damned kind can't you see?

Ne voyez-vous pas que votre espèce est damnée?
That the winds will change?

Et que les vents changeront?
Even though the storm calmed down
Bien que la tempête se calmît
The bitter end is just a matter of time
La mort cruelle n'est qu'une question de temps
Shall we dare the dragon
Devrons-nous défier le dragon
Merciless? He's poisoning our hearts
Impitoyable? Il empoisonne nos coeurs
Our hearts

Nos coeurs
How shall we leave the lost road
Comment quitterons-nous la route perdue?
Time's getting short so follow me
Le temps presse alors suivez-moi
A leader's task so clearly
Il est évident que c'est la tâche d'un guide
To find a path out of the dark

De trouver un passage hors des ténèbres
Mirror, mirror on the wall

Miroir, miroir sur le mur
True hope lies beyond the coast

L'authentique espoir se trouve par-delà la côte
You are a damned kind can't you see?

Ne voyez-vous pas que votre espèce est damnée?
That the winds will change?

Et que les vents changeront?
Mirror, mirror on the wall

Miroir, miroir sur le mur
True hope lies beyond the coast

L'authentique espoir se trouve par-delà la côte
You are a damned kind can't you see?

Ne voyez-vous pas que votre espèce est damnée?
That the winds will change?

Et que les vents changeront?
10. Face The Truth (Affrontant La vérité)

The moon, the sign of hope

La lune symbolise l'espoir
It appeared when we left the pain of the ice-desert behind
Elle est apparue lorsque nous avons oublié la douleur du désert glacé
We faced up to the curse and endured misery
Nous avons fait face à la malédiction et supporté les souffrances
Condemned we are
On nous a condamnés
We brought hope, but also lies, and treachery
Nous sommes porteurs d'espoir, mais aussi de mensonges, et de trahison
11. Noldor, Dead Winter Reigns (Noldor, Le mortel hiver règne)

Noldor, blood is on your hands

Noldor, vos mains sont tachées de sang
Your bane's a tearful destiny

Votre fléau est une si triste destinée
Black clouds will carry

Les nuages noirs sont porteurs
Rain of blood

D'une pluie de sang
I've seen it rain

J'ai vu qu'il pleuvait
I've seen it rain

J'ai vu qu'il pleuvait
We were lost

Nous étions perdus
On grinding ice

Dans la glace grinçante
In fear and hunger

De par la peur et la faim
Dead winter reigned

Un mortel hiver régnait
In Araman

En Araman
You can't escape

Vous ne pourrez pas échapper
From my damnation

A mon enfer
Nor run away

Ni vous extirper
From isolation

De l'isolement
Guilty spoke the one

Le coupable parla
This deed cannot be undone

Cet acte ne peut s'annuler
Hear my words

Entendez mes paroles
Fear my curse

Redoutez ma malédiction
I know where the stars glow

Je sais où les étoiles rutilent
And the sky's unclouded

Et où le ciel est dégagé
Sweet the water runs, my friends

L'eau coule doucement, mes amis
But, Noldor

Mais, Noldor
Blood is on your hands

Vos mains sont tachées de sang
Tears unnumbered

Les innombrables larmes
You will shed and dwell in pain

Que vous verserez, et vivrez dans la souffrance
Your homeless souls

Vos âmes sans foyer
Shall come to me

Viendront à moi
There's no release

Il n'existe aucune libération
Slain you might be

Vous risquez de vous faire tuer
Slain you will be

Vous vous ferez tuer
Slain you will be

Vous vous ferez tuer
And the lost

Et ceux qui s'égarent
Who will never reach the

N'atteindront jamais la
House of spirits

Maison des esprits
Will grow old and weary

Vieillira et se lassera
You can't escape

Vous ne pourrez pas échapper
From my damnation

A mon enfer
Nor run away

Ni vous extirper
From isolation

De l'isolement
Guilty spoke the one

Le coupable parla
This deed cannot be undone

Cet acte ne peut s'annuler
Hear my words

Entendez mes paroles
Fear my curse

Redoutez ma malédiction
I know where the stars glow

Je sais où les étoiles rutilent
And the sky's unclouded

Et où le ciel est dégagé
Sweet the water runs, my friends

L'eau coule doucement, mes amis
But, Noldor

Mais, Noldor
Blood is on your hands

Vos mains sont tachées de sang
Tears unnumbered

Les innombrables larmes
You will shed and dwell in pain

Que vous verserez, et vivrez dans la souffrance
I've seen this bitter end

J'ai vu cette fin amère
As I've foreseen

Tout comme j'ai prévu
The storm and the ice

La tempête et la glace
And I could see it

Et je pus voir
How a million died
Comment un million d'entre nous moururent
And I
Quant à moi
The blame's on me
Je suis responsable
Cause I was not there

Car je n'y étais pas
You can't escape

Vous ne pourrez pas échapper
From my damnation

A mon enfer
Nor run away

Ni vous extirper
From isolation

De l'isolement
Guilty spoke the one

Le coupable parla
This deed cannot be undone

Cet acte ne peut s'annuler
Hear my words

Entendez mes paroles
Fear my curse

Redoutez ma malédiction
I know where the stars glow

Je sais où les étoiles rutilent
And the sky's unclouded

Et où le ciel est dégagé
Sweet the water runs, my friends

L'eau coule doucement, mes amis
But, Noldor

Mais, Noldor
Blood is on your hands

Vos mains sont tachées de sang
Tears unnumbered

Les innombrables larmes
You will shed and dwell in pain

Que vous verserez, et vivrez dans la souffrance
Dead winter reigns
Le mortel hiver règne
And tomorrow's still unknown
Et le lendemain nous est encore inconnu
Lies
Mensonges
Condemned and betrayed
Condamnés et trahis
Now everything is said
A présent tout est dit
See my eyes
Regardez, mes yeux
Are full of tears
Sont pleins de larmes
And a cruel price we've paid
Et nous payâmes un prix cruel
But still I can't

Mais je ne peux pas encore
Claim that I'm innocent
Me clamer innocent
Lost

Perdu
12. Battle Of Sudden Flame
[Temporary unavailable]
Petra
Petra
Glühendfeuer
Glühendfeuer

Féminin
Nombre de messages : 155
Age : 32
Localisation : Toulouse!!
Emploi/Loisirs : Terminale L / Langues, informatique, lire et écrire
Centres d'intérêts : Ben je suis en L... mythologie, gschéscht, et curieusement la chimie... Pétra!!!
Date d'inscription : 07/04/2008

https://hankwave.hooxs.com

Revenir en haut Aller en bas

Nightfall In The Middle-Earth [Le Crépuscule de la Terre du Milieu] Empty Re: Nightfall In The Middle-Earth [Le Crépuscule de la Terre du Milieu]

Message par Petra Sam 8 Nov - 19:21


13. Time Stands Still At The Iron Hill (Le Temps s'arrête sur les Montagnes de Fer)

Light fails at dawn

La lumière s'affaiblit à l'aube
The moon is gone

La lune s'en va
And deadly the night reigns

Et la nuit mortelle règne
Deceit

Duplicité
Finally I find myself

Finalement je me surprends
In these lands

Dans ces terres
Horror and madness I've seen here

Ici je vis horreur et folie
For what I became the King of the Lost?

Pour quelle raison devins-je le Roi des Dépossédés?
Barren and lifeless the land lies

La terre semble aride et sans vie
Lord of all Noldor

Le Roi de tous les Noldor
A star in the night

Une étoile dans la nuit
And a bearer of hope

Et un porteur d'espoir
He rides into his glorious battle alone

Il chevauche seul vers sa glorieuse bataille
Farewell to the valiant warlord

Adieu au vaillant chef de guerre
The fate of us all

Notre destin à tous
Lies deep in the dark

Résidera au coeur des ténèbres
When time stands still at the Iron Hill

Quand le temps s'arrêtera sur les Montagnes de Fer
The fate of us all

Notre destin à tous
Lies deep in the dark

Résidera au coeur des ténèbres
When time stands still at the Iron Hill

Quand le temps s'arrêtera sur les Montagnes de Fer
I stand alone

Je me dresse seul
No one's by my side

Personne n'est avec moi
I dare you

Je te défie
Come on

Viens
You coward

Espèce de lâche
Now it's me or you

A présent c'est moi ou toi
He gleams like a star
Il semblait comme une étoile
And the sound of his horn's
Et le son de sa trompe
Like a raging storm
Comme une violente tempête
Proudly the highlord
Fièrement le Roi
Challenges the doom
Défie la fatalité
Lord of slaves he cries
Il le traite de prince des esclaves
Slowly in fear
Lentement dans la peur
The dark lord appears
Le seigneur des ténèbres apparaît
Welcome to my lands
Bienvenue dans mes terres
You shall be damned

Sois damné
Lord of all Noldor

Le Roi de tous les Noldor
A star in the night

Une étoile dans la nuit
And a bearer of hope

Et un porteur d'espoir
He rides into his glorious battle alone

Il chevauche seul vers sa glorieuse bataille
Farewell to the valiant warlord

Adieu au vaillant chef de guerre
The fate of us all

Notre destin à tous
Lies deep in the dark

Résidera au coeur des ténèbres
When time stands still at the Iron Hill

Quand le temps s'arrêtera sur les Montagnes de Fer
The fate of us all

Notre destin à tous
Lies deep in the dark

Résidera au coeur des ténèbres
When time stands still at the Iron Hill

Quand le temps s'arrêtera sur les Montagnes de Fer
The iron crowned

Le couronné de fer
Is getting closer

Se rapproche
Swings his hammer down on him

Il abat sur lui son marteau
Like a thunderstorm

Comme un tonnerre
He's crushing down

Il écrase
The Noldor's proudest King

Le plus fier Roi des Noldor
Under my foot

Sous mon pied
So hopeless it seems

C'est sans espoir
You've troubled my day

Tu as troublé ma journée
Now feel the pain

A présent ressens la douleur
Lord of all Noldor

Le Roi de tous les Noldor
A star in the night

Une étoile dans la nuit
And a bearer of hope

Et un porteur d'espoir
He rides into his glorious battle alone

Il chevauche seul vers sa glorieuse bataille
Farewell to the valiant warlord

Adieu au vaillant chef de guerre
The fate of us all

Notre destin à tous
Lies deep in the dark

Résidera au coeur des ténèbres
When time stands still at the Iron Hill

Quand le temps s'arrêtera sur les Montagnes de Fer
The fate of us all

Notre destin à tous
Lies deep in the dark

Résidera au coeur des ténèbres
When time stands still at the Iron Hill

Quand le temps s'arrêtera sur les Montagnes de Fer
The Elvenking's broken

Le Roi des Elfes s'effondre
He stumbles and falls

Il trébuche et tombe
The most proud and most valiant

Le plus fier et le plus vaillant
His spirit survives

Son esprit demeure
Praise our King

Louangeons notre Roi
Praise our King

Louangeons notre Roi
Praise our King

Louangeons notre Roi
Praise our King

Louangeons notre Roi
14. The Dark Elf (L'Elfe noir)

A dark seed of evil is grown

Une semence maudite germait
15. Thorn (Ronces)

A black swan

Un cygne noir
Is born in that night

Est né cette nuit
The misty pound

La mare embrumée
Has got a new king

Possède un nouveau Roi
Got a new king

Possède un nouveau Roi
So what can we do with our lives?

Alors qu'avons-nous fait de nos vies?
When it all began

Quand tout cela commencera
It's hard and it's cruel

Rudement et cruellement
Will grace die in pain?

La grâce mourra-t-elle avec douleur?
Will light ever rise again?

La lumière se lèvera-t-elle à nouveau?
I'm trapped in sadness

Je suis pris au piège des ténèbres
Still I reach out for the stars

Je vise haut tout de même
I'm moving in silence

J'avance silencieusement
I'll leave it all far behind

Je refoulerai tout cela
Oh at dawn

Oh à l'aube
I'll face the edge of thorns

Je ferai face au bord des ronces
Oh at dawn

Oh à l'aube
I'll pray at the edge of thorns

Je prierai au bord des ronces
Oh at dawn

Oh à l'aube
I'll face the edge of thorns

Je ferai face au bord des ronces
Let us march on to the fields of sacrifice

Défilons sur les champs du sacrifice
I'm wondering why

Je me demande pourquoi
I'll carry on

Je tiendrai bon
Will I betray myself

Risquerai-je de me trahir
To rise?

Quand je me lèverai?
In the silence

En silence
It's time to explain

Il est temps d'expliquer
And search for truth in lies

Et de rechercher la part de vérité
Useful lies

Des mensonges utiles
Needless love's damned

Un amour inutile est damné
What can we do with our lives?

Qu'avons-nous fait de nos vies?
When it all began

Quand tout cela commencera
Come follow me

Venez, suivez-moi
And you will see

Et vous verrez
How it will be

Comment ce sera
When all the pain is gone away

Quand toute la souffrance s'en ira
Oh at dawn

Oh à l'aube
I'll face the edge of thorns

Je ferai face au bord des ronces
Oh at dawn

Oh à l'aube
I'll pray at the edge of thorns

Je prierai au bord des ronces
Oh at dawn

Oh à l'aube
I'll face the edge of thorns

Je ferai face au bord des ronces
Let us march on

Avançons
Though there's no hope at our side
Bien que l'espoir ne soit pas en notre faveur
Let us be brave!
Courage!
Though by glory we are denied
Bien que la gloire nous reniât
But don't you think
Mais ne pensez-vous pas
It's time for us
Qu'il est temps pour nous
To bring to an end?
D'y mettre un terme?
Come play the song of death
Venez jouer la chanson funèbre
The wisdom in us both
Ta sagesse et la mienne
Will make it special guaranteed
Nous garantiront
Play the song of death
De jouer la chanson funèbre
I'm lost in the depths of his eyes
Je me perds au fond de ses yeux
I can't flee
Je ne peux pas m'enfuir
Inner pain caused insanity
La douleur intérieure provoqua la folie
It's deep within the fear and the hunger
Profondément avec peur et faim
Enslaved and denied
Assujetti et renié
By my love and my enemies
Par ma bien-aimée et mes ennemis
I'm the illgotten son

Je suis le fils mal acquis
Oh at dawn

Oh à l'aube
I'll face the edge of thorns

Je ferai face au bord des ronces
Oh at dawn

Oh à l'aube
I'll pray at the edge of thorns

Je prierai au bord des ronces
Oh at dawn

Oh à l'aube
I'll face the edge of thorns

Je ferai face au bord des ronces
Petra
Petra
Glühendfeuer
Glühendfeuer

Féminin
Nombre de messages : 155
Age : 32
Localisation : Toulouse!!
Emploi/Loisirs : Terminale L / Langues, informatique, lire et écrire
Centres d'intérêts : Ben je suis en L... mythologie, gschéscht, et curieusement la chimie... Pétra!!!
Date d'inscription : 07/04/2008

https://hankwave.hooxs.com

Revenir en haut Aller en bas

Nightfall In The Middle-Earth [Le Crépuscule de la Terre du Milieu] Empty Re: Nightfall In The Middle-Earth [Le Crépuscule de la Terre du Milieu]

Message par Petra Sam 8 Nov - 19:21

16. The Eldar (Les Eldar)
I've seen the moon

J'ai vu la lune
And the first sunrise

Et le premier lever de soleil
I leave it to the memories

Je les gardai en souvenir
And kiss the wind goodbye

Et m'envolai avec le vent
For the Eldar

Pour les Eldar
I'm trapped inside this dream

Je suis pris au piège de ce rêve
For the Eldar's song of doom

La chanson de la ruine des Eldar
I've tasted poison

J'ai goûté le poison
When I drank the wine of fate

Quand j'ai bu le vin de la fatalité
But fear was in my heart

Mais mon coeur était empli de crainte
I realized too late

J'ai compris bien trop tard
The hose of spirits' call

L'appel de la maison des esprits
For the Eldar

Pour les Eldar
I'm trapped inside this dream

Je suis pris au piège de ce rêve
For the Eldar's song of doom

La chanson de la ruine des Eldar
High's the fee

Le prix est élevé
Soon my spirit will return

Bientôt mon esprit y reviendra
Welcome, dawn

Bienvenue, aube
Your light will take me home

Ta lumière me ramènera
I say farewell

Je dis adieu
I say farewell

Je dis adieu
To the Eldar

Aux Eldar
I'm trapped inside this dream

Je suis pris au piège de ce rêve
Of the Eldar's song of doom

La chanson de la ruine des Eldar
17. Nóm The Wise
[Temporary unavailable]
18. When Sorrow Sang (Quand On chantait la peine)

So let me out of it

Ainsi, laissez-moi en dehors de tout ça
Out of the cold

A l'abri du froid
To bring back light and hope

Pour ramener la lumière et l'espoir
For all

A tous
And so if I could get you in

Et si je pouvais t'y entraîner
Just for a while

Rien qu'un moment
Into the songs of sorrow

Grâce aux chansons de peine
You might understand

Tu devrais comprendre
Where am I now?

Où suis-je à présent?
Beyond the dawn

Au-delà de l'aurore
Where hope's turned to dust

Là où l'espoir devient poussière
At all

De tout
Immortal love's

L'amour immortel est
Fooled by the hands of doom

Trompé par les mains de la ruine
That love means death

Que l'amour signifie la mort
I realized too soon

Je m'en suis rendu compte trop tôt
Caught in the afterlife

Pris dans la vie après la mort
I've gone too far

Je suis allé trop loin
When sorrow sang softly and sweet

Quand on chantait la peine doucement
The air's filled with tears

L'atmosphère était remplie de larmes
Full of sadness and grief

Pleines de tristesse et de chagrin
When sorrow sang softly and sweet

Quand on chantait la peine doucement
I feel like screaming

J'ai envie de crier
But I can't breathe in

Mais je ne peux pas respirer
Shall I wane right now

Déclinerai-je maintenant?
I will not leave this

Je ne laisserai pas le
World of living

Monde des vivants
Until she said

Avant qu'elle ne m'ait dit
Goodbye

Au revoir
Out in the cold

Et dans le froid
I still wait for her call

J'attends encore son appel
And her last kiss

Et son dernier baiser
It shall be release

Sera une libération
I can't forget her

Je ne peux l'oublier
Her face will not leave

Son visage ne partira pas
From the depths of my soul

Des profondeurs de mon âme
I long for her

Elle me manque
Caught in the afterlife

Pris dans la vie après la mort
I've gone too far

Je suis allé trop loin
When sorrow sang softly and sweet

Quand on chantait la peine doucement
The air's filled with tears

L'atmosphère était remplie de larmes
Full of sadness and grief

Pleines de tristesse et de chagrin
When sorrow sang softly and sweet

Quand on chantait la peine doucement
So I heard all about it
Ainsi j'entendis tout cela
Her voice's so clear
Sa voix était si limpide
She's woven both themes in there
Elle allia deux thèmes dedans
Moved me to tears
M'a ému jusqu'aux larmes
The world shall hear this sad song
Le monde entendra cette chanson triste
Song of sorrow song of grief
Chant de peine, chant de chagrin
Can't change the way of his kind
Je ne peux rien faire pour le sort de sa race
Can't change the way of her kind

Je ne peux rien faire pour le sort de sa race
Caught in the afterlife

Pris dans la vie après la mort
I've gone too far

Je suis allé trop loin
When sorrow sang softly and sweet

Quand on chantait la peine doucement
The air's filled with tears

L'atmosphère était remplie de larmes
Full of sadness and grief

Pleines de tristesse et de chagrin
When sorrow sang softly and sweet

Quand on chantait la peine doucement
19. Out On The Water
[Temporary unavailable]
20. The Steadfast
[Temporary unavailable]
21. A Dark Passage (Un Sombre passage)

I feel cold

J'ai froid
Facing the darkness

En faisant face aux ténèbres
The light's gone away

La lumière s'en est allée
Deep in his castle he said

Au coeur de son château, il dit
All land'll be mine

Toute la terre m'appartiendra
There's one thing for sure

Une chose est sûre
The triumph of shadow is near

L'ombre est sur le point de triompher
Deep in his castle they sang

Au coeur de son château, ils chantaient
We shall not rest

Nous ne nous reposerons pas
Until all will be thine

Avant que tout t'appartienne
All land is mine

Toute la terre m'appartient
You can be sure

Vous pouvez en être sûr
Don't dare me

Ne me défiez pas
The mighty one screamed

Hurla le puissant
Smashed down the light

J'ai fracassé la lumière
I will not rest till I'm king

Je ne me reposerai pas avant d'être Roi
Valinor's empty now

A présent que Valinor est désert
Allied the elves and men

Les elfes et hommes alliés
They shall be damned

Seront damnés
Rise of Fall

Le commencement du Déclin
A dark tale ends

Une sombre histoire s'achève
Just wondering how
Je viens de me demander comment
In the darkness
Dans les ténèbres
They found their way
Ils trouvèrent le chemin
To the right place
Vers le bon endroit
Children of the Sun
Les Enfants du Soleil
Second Kindred
Le Second Peuple
We call their race
C'est ainsi que nous nommons leur race
Treat them kindly
Traitez-les correctement
Born in the east
Ils sont nés à l'est
Are the Night Fearer
Ceux qui ont Peur de la Nuit
They moved westwards
Ils se dirigèrent vers l'ouest
Towards the sunshine
Dans les plaines ensoleillées
They are morning breath like
Ils sont l'air matinal tout comme
Short's their life
Leur vie est courte
Like dawn passes by
Tout comme l'aube passe
When the day comes

Quand vient le jour
The field was lost
Le champ fut abandonné
And hope had passed away
Et l'espoir mourut
The sun went down
Le soleil s'est couché
Beyond the sea
De l'autre côté de la mer
Dark was the hour
Cette heure-ci était sombre
But day shall come again

Mais le jour reviendra
Smashed down the light

J'ai fracassé la lumière
I will not rest till I'm king

Je ne me reposerai pas avant d'être Roi
Valinor's empty now

A présent que Valinor est désert
Allied the elves and men

Les elfes et hommes alliés
They shall be damned

Seront damnés
Clean my wounds
Nettoyez mes blessures
Wash away all fear
Faites partir toute crainte
Let courage be mine
Que le courage soit mien
No one hears me crying
Personne ne m'entend crier
No song no tale
Ni chant, ni récit
Which contains all the grief
Ne contenant tout le chagrin
But renowned the deeds
Rien que les actes renommés
And the victims of defeat

Ainsi que les victimes de la défaite
Sit down on your chair
Reste assis sur ta chaise
And look out for your kin
Et cherche donc ta famille
With my eyes you'll see
Tu vas voir avec mes yeux
And with my ears you'll hear
Et entendre avec mes oreilles
You troubled my day
Tu as troublé ma journée
And you've questioned my strength
Et tu as remis ma force en question
But don't mess
Evite donc de te frotter
With the master of fate

Au Maître du destin
Smashed down the light

J'ai fracassé la lumière
I will not rest till I'm king

Je ne me reposerai pas avant d'être Roi
Valinor's empty now

A présent que Valinor est désert
Allied the elves and men

Les elfes et hommes alliés
They shall be damned

Seront damnés
I smashed down the light
J'ai fracassé la lumière
And dared Valinor
Et défié Valinor
I smashed down the light
J'ai fracassé la lumière
Revenge will be mine
Je me vengerai
Slowly marching on
Défilant lentement
Still we're marching on

Nous avançons tout de même
22. Final Chapter, Thus Ends
[Temporary unavailable]
Petra
Petra
Glühendfeuer
Glühendfeuer

Féminin
Nombre de messages : 155
Age : 32
Localisation : Toulouse!!
Emploi/Loisirs : Terminale L / Langues, informatique, lire et écrire
Centres d'intérêts : Ben je suis en L... mythologie, gschéscht, et curieusement la chimie... Pétra!!!
Date d'inscription : 07/04/2008

https://hankwave.hooxs.com

Revenir en haut Aller en bas

Nightfall In The Middle-Earth [Le Crépuscule de la Terre du Milieu] Empty Re: Nightfall In The Middle-Earth [Le Crépuscule de la Terre du Milieu]

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser